[ad_1]
Le film de Johnny Depp sur le leader des Pogues, Shane MacGowan, comportera des sous-titres, au milieu des craintes que les téléspectateurs ne puissent pas comprendre son accent anglo-irlandais.
Crock of Gold: A Few Rounds with Shane MacGowan, réalisé par Julien Temple et produit par Depp, a d’abord été mis sous presse au Royaume-Uni sans sous-titres. Cependant, après que certains se soient plaints qu’il était difficile de comprendre ce que le chanteur de Fairytale of New York disait à certains moments, des sous-titres ont été ajoutés pour le prochain cinéma et la sortie américaine.
S’adressant à la BBC, Temple a reconnu que «l’étrange mélange d’irlandais et d’anglais de MacGowan» pouvait parfois être une «compétence d’écoute acquise».
« Nous savions certainement qu’aux États-Unis, nous devrons éventuellement le sous-titrer », a-t-il déclaré. « En fin de compte, c’est une décision à prendre par les distributeurs. »
Lors de sa sortie à la demande et sur DVD le 7 décembre, les téléspectateurs auront le choix d’utiliser ou non les sous-titres. Il reste à voir si BBC Four choisira ou non d’utiliser les sous-titres lorsqu’ils le montreront l’année prochaine.
Magnolia Pictures distribuera le documentaire, qui a remporté le prix spécial du jury au Festival du film de San Sebastian en septembre, en Amérique du Nord.
.
[ad_2]
Source link